Translittération universelle des caractères

towfiqu-barbhuiya-5u6bz2tYhX8-unsplash

Convertissez rapidement du texte vers ou depuis une variété de langues et de jeux de caractères différents.

translit_2

Entièrement extensible et personnalisable.

La translittération est l'écriture ou l'orthographe de mots ou de lettres dans un autre alphabet. Elle est parfois appelée transcription phonétique romanisée.

Ce logiciel permet aux utilisateurs de convertir rapidement du texte vers ou à partir d'une variété de langues et de jeux de caractères différents. cyrillique, arménien ; et les hiragana et katakana japonais Kunrei-Shiki (ISO 3602) sont inclus par défaut, mais ce logiciel est entièrement extensible et personnalisable. Les utilisateurs sont encouragés à partager leurs fichiers de translittération avec la communauté.

Le client universel de translittération de caractères est un excellent outil gratuit qui peut rapidement convertir du texte vers ou à partir de différentes langues et jeux de caractères. Pas besoin d'installer ce logiciel, téléchargez l'exécutable et lancez-le.
Cet outil est entièrement portable et n'apporte aucune modification à votre ordinateur. Les fichiers translit_Language.txt doivent être conservés dans le même dossier que l'application. A chaque démarrage, l'application obtiendra une liste de tous les fichiers de langue disponibles.

Après avoir exécuté le programme, tout ce que vous verrez est l'icône de l'application sur le côté droit de votre barre des tâches. Vous pouvez soit faire un clic droit ou simplement cliquer sur l'icône pour afficher le menu.

Comment utiliser

Vous pouvez cliquer sur la langue de votre choix afin d'activer la translittération vers et depuis ce jeu de caractères.

Une fois le jeu de caractères sélectionné, la translittération est accomplie en sélectionnant du texte dans n'importe quel document vous permettant d'éditer du texte (Word, Excel, WordPad, un champ d'édition de texte sur une page Web, etc.) et en appuyant sur CTRL+M (maintenez la touche CONTROL et appuyez simultanément sur la lettre "m")

Le logiciel détectera automatiquement si des caractères UNICODE non latins sont présents dans les premiers caractères de la sélection. Si tel est le cas, il supposera une translittération UNICODE vers latin dans le jeu de caractères sélectionné. Sinon, il traitera le latin inversé en UNICODE pour la translittération.

La version DEMO du logiciel ne traitera que les 300 premiers caractères de votre sélection. La version payante n'a pas cette limitation.

Les règles de translittération sont entièrement personnalisables et incluent par défaut le cyrillique, l'arménien ; et japonais Kunrei-Shiki (ISO 3602) Hiragana et Katakana.

L'interface utilisateur est en anglais et en français.


Si vous avez des questions sur ce logiciel, veuillez consulter la documentation .

{{ page.title }}